Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вина́ ж. | die Schuld мн.ч.: die Schulden | ||||||
| вино́вность ж. также [ЮР.] | die Schuld мн.ч.: die Schulden | ||||||
| долг м. - взя́тое взаймы́ | die Schuld мн.ч.: die Schulden | ||||||
| прови́нность ж. | die Schuld мн.ч.: die Schulden | ||||||
| ста́рые долги́ мн.ч. | die Altschulden | ||||||
| проце́нты по задо́лженности мн.ч. [ФИН.] | die Schuldzinsen | ||||||
| ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
| ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
| Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция ж. [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Linke | ||||||
| А́ллер м. - река́; прито́к Ве́зера [ГЕОГР.] | die Aller - Fluss | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schuld | |||||||
| schulden (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́ятьсянсв пока́ятьсясв | die Schuld bekennen | ||||||
| сознава́тьсянсв (в чём-л.) созна́тьсясв (в чём-л.) | die Schuld bekennen | ||||||
| пеня́тьнсв (кому́-л., на кого́-л./что-л.) попеня́тьсв (кому́-л., на кого́-л./что-л.) | (jmdm./etw.Dat.) die Schuld geben | ||||||
| вали́тьнсв вину́ (на кого́-л.) сва́ливатьнсв вину́ (на кого́-л.) свали́тьсв вину́ (на кого́-л.) | (auf jmdn.) die Schuld wälzen | ||||||
| выгора́живатьнсв себя́ (за счёт кого́-л.) [разг.] вы́городитьсв себя́ (за счёт кого́-л.) [разг.] | die Schuld (auf jmdn.) abladen | ||||||
| бытьнсв в долгу́ (пе́ред кем-л.) | jmdm. etw.Akk. schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
| бытьнсв до́лжным (кому́-л. что-л.) | jmdm. etw.Akk. schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
| бытьнсв винова́тым (в чём-л.) | (an etw.Dat.) schuld haben | hatte, gehabt | | ||||||
| бытьнсв винова́тым (в чём-л.) | (an etw.Dat.) schuld sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьнсв вино́вным (в чём-л.) | schuld (an etw.Dat.) sein | war, gewesen | | ||||||
| задолжа́тьсв | in Schulden geraten | geriet, geraten | | ||||||
| залеза́тьнсв в долги́ [разг.] зале́зтьсв в долги́ [разг.] | in Schulden geraten | geriet, geraten | | ||||||
| задолжа́тьсв | Schulden machen | ||||||
| идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| погаша́тьнсв долг | die Schuld auslöschen | ||||||
| искупи́тьсв вину́ | die Schuld austilgen | ||||||
| погаси́тьсв долг | die Schuld austilgen | ||||||
| ве́шатьнсв (всех) соба́к (на кого́-л.) | jmdm. die Schuld zuschieben | ||||||
| сва́ливатьнсв вину́ (на кого́-л.) | jmdm. die Schuld zuschieben | ||||||
| ве́шатьнсв (всех) соба́к (на кого́-л.) | jmdm. die (ganze) Schuld zuschreiben | ||||||
| свали́тьсв вину́ на кого́-л. | die Schuld auf jmdn. abladen | ||||||
| спи́хиватьнсв вину́ на друго́го | die Schuld auf einen anderen abwälzen | ||||||
| ве́шатьнсв (всех) соба́к (на кого́-л.) | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
| перекла́дыватьнсв вину́ (на кого́-л.) | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
| сва́ливатьнсв вину́ (на кого́-л.) | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
| плати́тьнсв долги́ | die Schulden begleichen | ||||||
| по его́ вине́ | durch seine Schuld | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| О́ба винова́ты. | Die Schuld liegt beiderseits. | ||||||
| Э́то его́ вина́. | Die Schuld liegt bei ihm. | ||||||
| Он винова́т. | Die Schuld liegt bei ihm. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вино́вный прил. | schuld | ||||||
| коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
| насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| долгово́й прил. | Schuld... | ||||||
| она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| долгово́й прил. | Schulden... | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Culpa, schuldhaft, schuldfähig, schuldig, Verschulden, fehlbar, Schulden, Schuldhaftigkeit | |
Реклама







